| LISTENING TO SOCIAL CONVERSATIONS: AUTHENTIC RECORDINGS |
L6 |
Who is this for?
This leaflet is for anyone who wants to familiarize themselves
with authentic social conversations.
The aim of this leaflet
The aim of this leaflet is to give you suggestions about what you
can do to improve your skills in listening to authentic listening
materials. Research findings indicate that authentic language materials
expose learners more to the target language situations, thus increasing
their cultural awareness and their motivation to learn the language.
Useful materials in the SAC
Learning tips
Getting ready for listening to authentic social conversations...
To improve your ability to understand authentic social conversations,
you may like to consider these suggestions:
- Comprehension Checks
Global Comprehension
The aim here is to get the overall meaning of the message. It
does not matter if you miss words, sentences or even whole passages
because you are aiming at the gist. Suggested techniques for
improving your global comprehension are:
- Note-taking while listening.
- Writing a summary when you have finished listening.
- Deliberately skipping parts of the recording (by using the
'Fast Forward' button) to see if you can still make sense
of it.
- Comparing your summary, notes for understanding of the recording
with that of a friend who has listened to the same passage.
Detailed Comprehension
The aim here is to hear every single sound and syllable and
to understand every single word. Suggested techniques for improving
your detailed comprehension are:
- Stopping the tape, rewinding and listening again every time
you miss something.
- Making a full transcription, that is, writing out the whole
passage.
- Working with a friend, making up lists of questions for
one another.
Selective Comprehension
The aim here is to understand one particular aspect of a recording,
or to obtain a specific piece of information. Suggested techniques
for improving your selective comprehension are:
- Concentrating on a given category of words, such as the
names of all the foreign countries mentioned in a news broadcast
and ignoring the rest.
- Thinking of a question to which the recording probably contains
the answer, then searching for the answer.
- Getting someone who already knows the passage to set you
questions about it.
Mixed Techniques
The aim here is to mix the global, detailed and selective comprehension
techniques according to our needs, to the situation and to the
nature of the message (as we always do in our own language),
in a more deliberate and systematic manner. Suggested techniques
are:
- Listening 'globally' to a recording before getting down
to 'detailed' work.
- Alternating 'global' and 'detailed' listening. Five minutes'
global work, then two minutes' detailed work and so on.
- Listening to a number of separate passages in detail, then
to the recording as a whole.
- Setting yourself two listening tasks at the same time: for
example, overall comprehension plus finding a specific piece
of information.
- Using a Script (Please refer to the Social
Conversation in English: Authentic recordings Worksheet)
Before Listening...
- Prepare yourself before listening by checking on the vocabulary,
the identities of the different speakers, the topics to be
discussed etc.
- No need to read the whole script in one go: you might try
reading a passage, listening to it, reading another passage
and so on.
- Read the first part, just to get started, then listen to
the rest unprepared, or until you hit a major problem.
While Listening...
- Follow the script as the tape plays, then one or more times
without the script.
- Alternate between listening-and-reading and just listening.
- Cover part of the script with a strip of paper and try to
fill in the blanks while listening.
After Listening...
- Listen to the whole of the recording one more time, then
check your understanding of what you have heard.
- Listen to a section of the tape, then stop and read, listen
again, stop and read and so on.
- Make your own transcription of part of the recording and
then check it against the script.
- Predicting what is on the tape
Before Listening...
- Try to predict, on the basis of the topic or title of the
recording in question, what sort of vocabulary, ideas, remarks
etc. are likely to occur.
During listening...
- Stop at intervals and try to guess how the speaker will
continue: for example, you can stop the tape half-way through
a sentence and suggest the actual words you think the speaker
is going to use, or, at a more general level, you could try
to predict how he or she will develop his argument.
After Listening...
- Compare your predictions with what was actually said, and
listen again.
Jigsaw Listening
- Do not listen to the recording in chronological order. Instead,
you listen to a bit from the end, then a bit from the beginning,
then a bit from the middle and so on, only listening to the
whole recording when you think that you have managed to work
out globally what it is all about.
- Working in a Group
- One member of the group can keep the script, he or she then
becomes the 'expert', helping the rest to have a clear idea
of what the tape is about. Everyone can have a turn so that
everybody can benefit from a different role.
- Most of the techniques listed above can be done in pairs or
groups.
And Now...
If you would like any help or advice, or just a chat about your
progress, please get in touch - we are here to support your independent
learning! To contact us:
- see an Adviser,
on duty at the SAC Advice Desk (for details of advisers and their availability, please go to http://lc.ust.hk/~sac/sacadviser.html)
- e-mail lcsac (lcsac@ust.hk) with your query;
- ask at the reception counter of the SAC — if the receptionist cannot help you directly, s/he will pass your query on to one of the SAC advisers.
Note
The introductory leaflet in this series is the leaflet Improving
Your Listening (L1).
This advice sheet is part of the Listening series of leaflets supporting
independent learning, produced by the HKUST Language Centre SAC
team. This leaflet written by Jacqueline Lam, 1998. Version 1. If
you copy from this leaflet, please acknowledge the source. Thanks.
|